某天在第四台看到「命中注定」的電影,故事情節走到最後,竟然最揪心的就是這一段
怎麼有歌詞跟情境這麼合的啊!根本量身訂作啊!
上網查了一下內容,對照一下歌詞,好像翻得有一點怪怪的,我是照著電影的翻譯打上來了XD
不管怎樣,好好聽哦~~~
命中注定/無緣的戀人橋段↓
https://www.youtube.com/watch?v=FXI9TnUef3c
原唱↓(有中文歌詞,我覺得這個版本的翻譯比較貼近~~)
https://www.youtube.com/watch?v=QfLllaVnrpM
Your fingertips across my skin
你的指尖輕滑過我的肌膚
The palm trees swaying in the wind
棕欄樹在風中翩翩起舞
Images
那些畫面啊…
You sang me spanish lullabies
你為我吟唱那西班牙搖籃曲
The sweetest sadness in your eyes
你的眼中映出甜蜜的憂傷
Clever trick
和那狡黠的惡作劇
I never want to see you unhappy
我永遠都不願看見你不快樂
I thought you'd want the same for me
我以為你也一樣…
Goodbye, my almost lover
再見了 我無緣的愛人
Goodbye, my hopeless dream
再見了 我無望的夢想
I'm trying not to think about you
我試著不再想你
Can't you just let me be?
你難道不能讓我離去嗎
So long, my luckless romance
再見了,我不幸的愛情
My back is turned on you
我將轉身離去
I should've known you'd bring me heartache
我早該知道你只能帶給我無盡的心傷
Almost lovers always do
無緣的愛人總是如此…
We walked along a crowded street
我們穿過擁擠的街道
You took my hand and danced with me in the shade.
你牽著我的手在樹陰下與你共舞
And when you left you kissed my lips
當你離開時你吻著我的唇
You told me you'd never ever forget these images, no
說著你永遠不會忘記這一幕
I never want to see you unhappy
我永遠不想看見你不快樂
I thought you'd want the same for me
我以為你也一樣
Goodbye, my almost lover
再見了 我無緣的愛人
Goodbye, my hopeless dream
再見了 我無望的夢想
I'm trying not to think about you
我試著不再想你
Can't you just let me be?
你難道不能讓我離去嗎
So long, my luckless romance
再見了,我不幸的愛情
My back is turned on you
我將轉身離去
I should've known you'd bring me heartache
我早該知道你只能帶給我無盡的心傷
Almost lovers always do
無緣的愛人總是如此…
I cannot go to the ocean
我再也無法回到昔日的海邊
I cannot drive the streets at night
我再也無法行駛在午夜的街道
I cannot wake up in the morning
我再也無法在清晨醒來
Without you on my mind
若你在我心中從此消失
So you're gone and I'm haunted
但你離去我卻還留在原地
And I bet you are just fine
希望你一切都好
Did I make it that easy
而我是否能輕易的
To walk right in and out of my life?
讓你走入我的生命再離開
留言列表