某天在第四台看到「命中注定」的電影,故事情節走到最後,竟然最揪心的就是這一段

怎麼有歌詞跟情境這麼合的啊!根本量身訂作啊!

上網查了一下內容,對照一下歌詞,好像翻得有一點怪怪的,我是照著電影的翻譯打上來了XD

不管怎樣,好好聽哦~~~

 

命中注定/無緣的戀人橋段↓

https://www.youtube.com/watch?v=FXI9TnUef3c

原唱↓(有中文歌詞,我覺得這個版本的翻譯比較貼近~~)

https://www.youtube.com/watch?v=QfLllaVnrpM

 

Your fingertips across my skin 
你的指尖輕滑過我的肌膚 
The palm trees swaying in the wind 
棕欄樹在風中翩翩起舞
Images 
那些畫面啊…
You sang me spanish lullabies 
你為我吟唱那西班牙搖籃曲
The sweetest sadness in your eyes 
你的眼中映出甜蜜的憂傷
Clever trick 
和那狡黠的惡作劇
I never want to see you unhappy 
我永遠都不願看見你不快樂 
I thought you'd want the same for me 
我以為你也一樣…

 

Goodbye, my almost lover 
再見了 我無緣的愛人
Goodbye, my hopeless dream 
再見了 我無望的夢想 
I'm trying not to think about you 
我試著不再想你 
Can't you just let me be? 
你難道不能讓我離去嗎
So long, my luckless romance 
再見了,我不幸的愛情 
My back is turned on you 
我將轉身離去 
I should've known you'd bring me heartache 
我早該知道你只能帶給我無盡的心傷 
Almost lovers always do 
無緣的愛人總是如此…


We walked along a crowded street 
我們穿過擁擠的街道 
You took my hand and danced with me in the shade. 
你牽著我的手在樹陰下與你共舞 
And when you left you kissed my lips 
當你離開時你吻著我的唇 
You told me you'd never ever forget these images, no 
說著你永遠不會忘記這一幕 
I never want to see you unhappy 
我永遠不想看見你不快樂 
I thought you'd want the same for me 
我以為你也一樣 

 

Goodbye, my almost lover 
再見了 我無緣的愛人
Goodbye, my hopeless dream 
再見了 我無望的夢想 
I'm trying not to think about you 
我試著不再想你 
Can't you just let me be? 
你難道不能讓我離去嗎
So long, my luckless romance 
再見了,我不幸的愛情 
My back is turned on you 
我將轉身離去 
I should've known you'd bring me heartache 
我早該知道你只能帶給我無盡的心傷 
Almost lovers always do 
無緣的愛人總是如此…

I cannot go to the ocean 
我再也無法回到昔日的海邊
I cannot drive the streets at night 
我再也無法行駛在午夜的街道 
I cannot wake up in the morning 
我再也無法在清晨醒來 

Without you on my mind 
若你在我心中從此消失
So you're gone and I'm haunted 
但你離去我卻還留在原地 
And I bet you are just fine 
希望你一切都好
Did I make it that easy 
而我是否能輕易的
To walk right in and out of my life? 
讓你走入我的生命再離開 

    文章標籤

    歌詞

    全站熱搜

    Q妮爆發的小宇宙 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()